
Kabir
O Friend! hope for Him whilst you live, know whilst you live, understand whilst you live: for in life deliverance abides.
If your bonds be not broken whilst living, what hope of deliverance in death?
It is but an empty dream, that the soul shall have union with Him because it has passed from the body:
If He is found now, He is found then,
If not, we do but go to dwell in the City of Death.
If you have union now, you shall have it hereafter.
Bathe in the truth, know the true Guru, have faith in the true Name!
Kabîr says: “It is the Spirit of the quest which helps; I am the slave of this Spirit of the quest.”
****
Within this earthen vessel are bowers and groves, and within it is the Creator:
Within this vessel are the seven oceans and the unnumbered stars.
The touchstone and the jewel-appraiser are within;
And within this vessel the Eternal soundeth, and the spring wells up.
Kabîr says: “Listen tome, my Friend! My beloved Lord is within.”
***
To Thee Thou hast drawn my love, O Fakir!
I was sleeping in my own chamber, and Thou didst awaken me; striking me with Thy voice, O Fakir!
I was drowning in the deeps of the p. 54 ocean of this world, and Thou didst save me: upholding me with Thine arm, O Fakir!
Only one word and no second–and Thou hast made me tear off all my bonds, O Fakir!
Kabîr says, “Thou hast united Thy heart to my heart, O Fakir!”
***
I PLAYED day and night with my comrades, and now I am greatly afraid.
So high is my Lord’s palace, my heart trembles to mount its stairs: yet I must not be shy, if I would enjoy His love.
My heart must cleave to my Lover; I must withdraw my veil, and meet Him with all my body: p. 55
Mine eyes must perform the ceremony of the lamps of love.
Kabîr says: “Listen to me, friend: he understands who loves. If you feel not love’s longing for your Beloved One, it is vain to adorn your body, vain to put unguent on your eyelids.”
***
TELL me, O Swan, your ancient tale.
From what land do you come, O Swan? to what shore will you fly?
Where would you take your rest, O Swan, and what do you seek?
Even this morning, O Swan, awake, arise, follow me!
There is a land where no doubt nor sorrow have rule: where the terror of Death is no more. p. 56
There the woods of spring are a-bloom, and the fragrant scent “He is I” is borne on the wind:
There the bee of the heart is deeply immersed, and desires no other joy
****
O LORD Increate, who will serve Thee?
Every votary offers his worship to the God of his own creation: each day he receives service–
None seek Him, the Perfect: Brahma, the Indivisible Lord.
They believe in ten Avatars; but no Avatar can be the Infinite Spirit, for he suffers the results of his deeds:
The Supreme One must be other than this.
The Yogi, the Sanyasi, the Ascetics, are disputing one with another: p. 57
Kabîr says, “O brother! he who has seen that radiance of love, he is saved.”
****
THE river and its waves are one
surf: where is the difference between the river and its waves?
When the wave rises, it is the water; and when it falls, it is the same water again. Tell me, Sir, where is the distinction?
Because it has been named as wave, shall it no longer be considered as water?
Within the Supreme Brahma, the worlds are being told like beads:
Look upon that rosary with the eyes of wisdom.
***
WHERE Spring, the lord of the seasons, reigneth, there the Unstruck Music sounds of itself,
There the streams of light flow in all directions;
Few are the men who can cross to that shore!
There, where millions of Krishnas stand with hands folded,
Where millions of Vishnus bow their heads,
Where millions of Brahmâs are reading the Vedas,
Where millions of Shivas are lost in contemplation,
Where millions of Indras dwell in the sky,
Where the demi-gods and the munis are unnumbered,
Where millions of Saraswatis, Goddess of Music, play on the vina–p. 59
There is my Lord self-revealed: and the scent of sandal and flowers dwells in those deeps.
Kabir
Excerpted from The Songs of Kabir, translated by Rabindranath Tagore.
The 571st birth anniversary of Saint Kabir will be celebrated on June 26